> Bruxelles, le 12 janvier (AFP)
>
> La commission européenne a finalement tranché : Après
> la monnaie unique, la
> commission européenne va se doter d'une langue unique,
> à savoir le
> français.
>
> Trois langues étaient en compétition : le français
> (parlé dans le plus
> grand nombre de pays de l'Union), l'allemand (parlé
> par le plus grand
> nombre d'habitants de l'Union) et l'anglais (langue internationale
> par excellence).
>
> L'anglais a vite été éliminé pour deux raisons :
> l'anglais aurait été le
> cheval de Troie des Etats-Unis et les Britanniques ont
> vu leur influence
> limitée au profit du couple franco-allemand à cause
> de leur réticence
> légendaire à s'impliquer dans la construction
> européenne.
>
> Le choix a fait l'objet d'un compromis, les Allemands
> ayant obtenu que
> l'orthographe du français, particulièrement délicate à maîtriser, soit
> réformée, dans le cadre d'un plan de cinq ans, afin d'aboutir à
> l'eurofrançais.
>
> 1. La première année, les sons actuellement distribués
> entre [s], [z], [c],
> [k] et [q] seront répartis entre [z] et [k], ze qui
> permettra de zupprimer
> beaukoup de la konfuzion aktuelle.
>
> 2. La deuzième année, on remplazera le [ph] par [f],
> ze ki aura pour effet
> de rakourzir un mot komme ''fotograf'' de kelke vingt
> pour zent.
>
> 3. La troizième année, des modifikazions plus
> draztiques zeront pozzibles,
> notamment ne plus redoubler les lettres ki l'étaient ;
> touz ont auzi admis
> le prinzip de la zuprezion des ''e muets'', zourz
> éternel de konfuzion en
> efet, tou kom d'autr letr muet.
>
> 4. La katriém ané, les gens zeront devenu rézeptif à
> dé changements
> majeurs, tel ke remplazé le [g], zoi par [ch] - avek
> le [j] - zoi par [k],
> zelon lé ka, ze ki zimplifira davantach l'ékritur
> pour touz.
>
> 5. Duran la zinkièm ané, le [b] zera remplazé par le
> [p], et le [v] zera
> lui auzi apandoné au profi du [f], éfidamen on
> kagnera ainzi pluzieur
> touch zur no klavié.
>
> Un foi ze plan de zink an achefé, l'ortograf zera
> defenu lochik, et lé chen
> pouron ze komprendr et komuniké.
>
> Ponn chourné.